Come preparare un webinar e la sua traduzione

Come preparare un webinar e la sua traduzione

Il successo riscontrato nei webinar al giorno d’oggi non sorprende più di tanto ed è dovuto a molti fattori. Nati con l’intento di organizzare meglio il tempo e di conciliare gli impegni delle persone sia nella vita privata che nel lavoro, i webinar durante il periodo di pandemia si sono rivelati particolarmente utili; infatti consentono di interagire in modo sicuro evitando qualsiasi minaccia legata al virus. Come si prepara un webinar e come si traduce? 

Che cos’è un webinar?

Partiamo dalla definizione di webinar: un corso di formazione o un seminario online trasmesso e condotto in tempo reale usando la tecnologia webcast. In parole più semplici, è un incontro online che utilizza il trasferimento di dati su Internet, in cui l’audio e il video sono trasmessi in diretta.

Perché vale la pena organizzare dei webinar?

Il fatto che un webinar si svolga su Internet comporta dei vantaggi, soprattutto dal punto di vista dell’organizzazione. Per partecipare ad un evento non solo non dovrai viaggiare per diverse centinaia di chilometri, ma non sarà necessario nemmeno uscire di casa

Organizzare i webinar è un’attività che non richiede molte spese, infatti non è necessario né coprire i costi di affitto di una stanza o il noleggio di attrezzature come le cuffie per i partecipanti. Ovviamente potete stanziare un budget maggiore nel caso in cui vogliate investire nella promozione. Anche se ci sono costi legati all’accesso di una piattaforma online, sarà comunque molto più economico rispetto ad affittare una sala conferenze.

Come organizzare un webinar?

Dalla definizione è intuibile che per organizzare un webinar si avrà bisogno innanzitutto di uno strumento che supporti la tecnologia webcast. Vi sembra complicato? In realtà, è abbastanza semplice e probabilmente avrai usato questi programmi almeno un paio di volte. Hai mai chattato usando Google Meet, Skype o Zoom? Questi strumenti sono basati sulla tecnologia webcast.

In conclusione, per organizzare un webinar puoi tranquillamente usare gli strumenti indicati sopra, tenendo presente che sul mercato ci sono molte altre soluzioni ideate per organizzare esclusivamente questo tipo di eventi online. Oltre a quelli già citati, vale anche la pena prestare attenzione a Jitsi, una piattaforma open-source che puoi installare sul tuo server, in questo modo eviterai di sovraccaricare la capacità totale.

Cosa sono gli strumenti webinar a pagamento?

Oltre agli strumenti gratuiti, sul mercato sono disponibili altre soluzioni a pagamento, che potrebbero servirvi qualora pianificate un evento con un gran numero di partecipanti. Gli strumenti più popolari per l’organizzazione di webinar includono:

– Zoom con una licenza a pagamento;

– ClickMeeting;

– GetResponse;

– Expertise.tv con una licenza a pagamento;

– MyOwnConference;

– Webex con una licenza a pagamento;

– GoToMeeting;

– AnyMeeting con una licenza a pagamento;

– Join.me;

– WebinarJam;

– LiveWebinar.

Quale di questi strumenti conviene di più? Non si può avere una risposta definitiva perché dipende dalle tue esigenze, aspettative e preferenze. La maggior parte di queste piattaforme sono disponibili gratuitamente in una versione limitata oppure offrono una versione di prova. Sfruttate questo periodo gratuito, provatele e potrete così decidere quale strumento sarà il più adatto per accompagnare le vostre attività quotidiane. 

Tradurre con Zoom

Di tutte le piattaforme menzionate sopra, Zoom sembra essere una delle più interessanti. Questo programma può essere particolarmente utile se si pensa di organizzare un webinar con partecipanti provenienti da diversi paesi del mondo. Di recente, gli sviluppatori hanno aggiunto una funzione che consente la traduzione simultanea dei partecipanti.

Come funziona? È abbastanza semplice. Nel momento in cui impostate il vostro webinar, potete decidere quale partecipante ha lo status di traduttore e successivamente stabilire in quale lingua si vuole tradurre. 

Durante il webinar, i partecipanti decideranno se hanno bisogno della traduzione, scegliendo la lingua di appartenenza e selezionando il pannello giusto. A quel punto sentiranno due lingue, dove l’80% sarà il volume della traduzione e il 20% sarà il volume dello speaker originale. Questo è tutto. Il meccanismo è semplice, piacevole e soprattutto efficace dal punto di vista del business. 

Tradurre un webinar usando altre piattaforme

Tra gli strumenti di webinar più popolari, solo Zoom offre un’opzione di traduzione simultanea. Le altre piattaforme non offrono questa possibilità ovvero scegliere quale partecipante sarà il traduttore. Di conseguenza, l’unico modo possibile è quello di fornire un’interpretazione consecutiva, dove l’oratore fa prima una parte del suo discorso che sarà seguita dalla traduzione. Per la consequenzialità dei passaggi, questo metodo di traduzione è talvolta chiamato post-translation.

Il metodo dell’interpretazione consecutiva presenta dei limiti, qualora si volesse organizzare un webinar multilingue, tra cui il fatto che l’evento online deve avvenire solo per una lingua straniera. Per esempio, se i partecipanti parlano in inglese, l’oratore parla tedesco. Per motivi tecnici, la traduzione di un webinar in altre lingue non è semplicemente possibile. In sostanza, a meno che non si utilizzi Zoom, con le altre piattaforme è possibile fornire solo la traduzione da una lingua all’altra. 

Strumenti specializzati per la traduzione simultanea

Oltre agli strumenti per webinar, ci sono anche altre piattaforme sul mercato dedicate esclusivamente alla traduzione simultanea. Quindi, se non vi piacciono le soluzioni offerte da Zoom, potete provare a utilizzare altri strumenti che non sono concepiti per l’organizzazione di webinar ma sono validi lo stesso. Potete prendere in considerazione le seguenti opzioni:

·                     KUDO

·                     INTERPREFY

·                     VOICEBOXER

·                     INTERACTIO

·                     SPEAKUS and VERSPEAK

Quale di queste soluzioni vale la pena scegliere? La risposta anche in questo caso dipende dai vostri bisogni, dalle vostre aspettative e dalle caratteristiche che può offrire un dato strumento. È interessante notare che alcune di queste soluzioni funzionano anche come estensione agli strumenti di webinar (INTERPREFY, per esempio). Infatti c’è la possibilità di usarlo come modulo aggiuntivo per Zoom, Webex o altre piattaforme.

Come usare i webinar per scopi commerciali?

A questo punto saprete già alcuni degli strumenti di webinar disponibili, come tradurli e alcune delle piattaforme specializzate nella traduzione simultanea. Come può l’organizzazione di questi eventi aiutarvi a raggiungere i vostri obiettivi commerciali? Puoi usare i webinar per vendere i tuoi prodotti e servizi? Certamente! Ma c’è una condizione. Dovrai prima definire un obiettivo specifico da raggiungere e dopo adattare l’organizzazione.

Puoi usare i webinar per i seguenti scopi:

  • Come lead magnet per acquisire contatti – il più delle volte sotto forma di webinar gratuiti;
  • Come un ulteriore canale di vendita – durante un webinar gratuito puoi offrire i tuoi prodotti o servizi;
  • Inoltre, è utile offrire uno sconto limitato;
  • Per creare l’immagine di un esperto – il più delle volte i webinar sotto forma di Q&A servono a questo scopo. È una buona idea fissare una piccola quota di partecipazione in questo caso;
  • Per la formazione dei membri del tuo staff;
  • Come un canale aggiuntivo per acquisire entrate attraverso corsi di formazione relativi alla tua area di competenza.

Questi sono solo alcuni esempi di attività che si possono intraprendere utilizzando i webinar. 

Una caratteristica da sfruttare in questi strumenti è la capacità di attrarre spettatori fornendo delle informazioni. Il loro uso può essere vasto, quindi non limitarti e dai spazio alla tua immaginazione ( o all’immaginazione degli addetti al marketing). 

Come preparare un webinar e tradurlo?

Come preparare un webinar? Avrete bisogno innanzitutto di uno degli strumenti che utilizzano la tecnologia webcast. Alcuni di questi hanno delle opzioni che permettono di tradurre simultaneamente i partecipanti, mentre altri possono comunque garantire la traduzione attraverso delle piattaforme specifiche. I webinar vi permetteranno di raggiungere i vostri obiettivi commerciali, sia nell’ambito delle vendita sia nel marketing. La regola da seguire è definire chiaramente l’obiettivo che si vuole raggiungere e adattare tutte le attività per il suo conseguimento.  Una corretta pianificazione è sempre la chiave del successo!

Related posts

Quale applicazione di traduzione vocale per smartphone scegliere

Le tecnologie moderne rendono la vita più facile. Questo è un fatto innegabile. La sfida più grande, tuttavia, è scegliere la soluzione giusta. Quando si tratta di software di traduzione in tempo reale, c’è una grande varietà di strumenti tra cui scegliere. Ma quando si tratta di applicazioni di traduzione vocale per smartphone, quali sono […]

Scopri i 14 strumenti utili in un’azienda multilingue

Gestisci un’azienda che fornisce servizi ai clienti a livello globale? Gestisci un team che interagisce in lingue diverse oppure che lavora in uffici situati in tutto il mondo? L’utilizzo delle nuove tecnologie semplificherà notevolmente il tuo lavoro quotidiano. Scopri l’elenco degli strumenti di cui avrai bisogno.

Cosa intendiamo con Brexit? Cos’è e perché è successo?

La Brexit è diventata realtà allo scoccare della mezzanotte del 31 gennaio del 2020, ma il periodo di transizione previsto è terminato il 1° gennaio del 2021. Per molti imprenditori, come per molti cittadini regolari, ciò comporta un grande cambiamento nelle loro attività quotidiane.Tralasciando le circostanze che hanno portato all’uscita della Gran Bretagna dall’Unione Europea, […]

CAT tool e memoria di traduzione. Come usarli in modo efficiente?

Tradurre è un compito impegnativo sotto numerosi aspetti. Da traduttore ti sarai sicuramente trovato nella situazione in cui la mole di lavoro e di doveri era tale da sopraffarti. Indipendentemente dalla tua esperienza, che tu sia principiante o esperto, trovare la soluzione perfetta potrebbe migliorare la tua efficienza. Tradurre il testo frase per frase, riscrivendolo […]