Herramientas CAT y memoria de traducción. ¿Cómo utilizarlas eficazmente?

El sector de la traducción es exigente en muchos aspectos. Como traductor, seguro habrás experimentado alguna situación en la que la enorme cantidad de trabajo y obligaciones simplemente te han abrumado. Independientemente de tu experiencia, ya seas principiante o experto, probablemente estés buscando la solución perfecta para mejorar tu eficiencia. Vale la pena mencionar que […]

Herramientas CAT para traductores – Trados y sus alternativas

El desarrollo de la tecnología trae consigo muchas nuevas oportunidades en todas las industrias, y eso incluye a los sectores de la traducción. Muchas de las nuevas tecnologías están destinadas a apoyar la actividad profesional en el día a día. Esto es exactamente lo que son las herramientas CAT para traductores, gracias a las cuales […]

Transcripción vs. transliteración, ¿cuál es la diferencia? ¿Cómo trabajar en la transcripción convenientemente?

La traducción puede variar: a veces se recibe un texto que simplemente hay que traducir a otro idioma. Otras veces se recibe una grabación (ya sea de sonido o de vídeo). El hecho de que tengas que entregar este tipo de traducción en forma de texto escrito no facilita la tarea. Reescribir manualmente lo que […]

Traducción automática – definición junto con los tipos, ventajas y desventajas de la misma

La traducción automática define la traducción de un idioma a otro sin participación humana. En tiempos del rápido desarrollo de las tecnologías de la información, entra dentro de la categoría de «lingüística informática», que se está volviendo más y más eficiente cada año. ¿Significa este desarrollo tan dinámico de esta área que las máquinas pronto […]

Traducción de archivos PDF, DOC, DOCX, JPEG, MO, PO – ¿cómo abordar esta tarea de manera adecuada?

Hay varias formas de traducir archivos PDF, DOC, DOCX, JPEG, MO, PO y otros programas similares. Vale la pena tener en cuenta que un documento guardado con varias extensiones requiere una preparación diferente para que la agencia de traducción pueda fijar el precio del servicio de manera fiable. ¿Qué necesitas saber acerca de las diferentes […]

¿Cómo se puede obtener un servicio de traducción de un sitio web? ¿Qué se debe tener en cuenta?

Un sitio web es la base de todas las actividades de marketing en Internet. Por lo tanto, también es muy importante en el contexto de llegar a los destinatarios a nivel mundial, independientemente de si el público está compuesto por lectores de blogs o clientes de tiendas en línea. ¿Cómo se puede contratar un servicio […]

¿Cómo crear un anuncio multilingüe en Facebook y cómo anunciarse allí?

Quienes manejan un negocio probablemente hayan notado que estar solo en Facebook no es suficiente. No será suficiente si únicamente creas un sitio web de la compañía para ser notado por los clientes. Especialmente después de los cambios en el algoritmo. Durante algún tiempo, el alcance de las páginas de Facebook de las empresas ha […]