Memoria de Traducción: ¿Por qué todas las empresas deberían tener una?

¿Subcontratas mucho contenido para traducir? ¿Quizás tus empleados preparan traducciones y sus documentos incluyen muchas características de terminología para tu industria?  Si lo anterior te resulta familiar, aquí hay otra pregunta:  ¿Tu empresa tiene sus propias memorias de traducción?  Si respondiste que no, este artículo es para tí.  Permíteme explicarte y tratar de convencerte de […]

Los 10 países más atractivos para hacer negocios en América Latina

Con el producto apropiado y en el mercado adecuado, los negocios en América Latina son tierra fértil para extranjeros que quieren comenzar o expandir sus actividades. Crea tu plan empresarial, conoce las características de cada país y prepara los servicios que necesitarás como una agencia de traducción profesional para diferentes documentos con tal plasmar una […]

Herramientas de apoyo al servicio al cliente extranjero en tiendas electrónicas

Un cliente que compra en el extranjero es un tema que podríamos discutir durante horas. Estamos hablando de un perfil de cliente diferente aplicable a las empresas de comercio electrónico, en comparación con las entidades que prestan servicios empresariales. En la práctica, esto significa que estamos tratando con diferentes circunstancias en las que se completan […]

Traducciones certificadas en Latinoamérica – Guía completa para traducir documentos oficiales

Algunos trámites y solicitudes ante diferentes organismos requieren de traducciones certificadas, por lo que es importante definir cuáles son los documentos más comunes que debemos obtener a través de una oficina de traducción en línea con tal de asegurar la calidad y la precisión en todo momento. En este artículo podrás conocer más acerca de […]

10 funciones del Traductor de Google que deberías conocer

La traducción automática se ha convertido en un estándar para muchas personas. ¿Necesitas traducir un correo electrónico en Inglés? ¿Quieres  traducir un sitio web directamente en el navegador? ¡Solo necesitas un click! De hecho, a veces es más conveniente introducir una palabra en Español en la caja de traducción que buscar su equivalente en Inglés […]

¿Por qué sigue siendo importante para un negocio local tener un sitio web?

Aunque Google sigue abarcando el mercado en términos de búsqueda y anuncios, conseguir buenos resultados orgánicos depende de la optimización de contenidos web para aprovechar las herramientas gratuitas disponibles junto con estrategias adicionales como la traducciones de textos online para tener versiones en otros idiomas o la automatización de emails con tal de potenciar las […]

4 pasos para crear un sitio de comercio electrónico en múltiples idiomas

Completar las traducciones de textos online para tener una tienda online en varios idiomas con tal de llegar a diferentes sectores del mercado puede representar un desafío importante pero con una serie de recomendaciones seguramente alcanzarás resultados positivos en poco tiempo. Crear un sitio web de comercio electrónico con versiones en múltiples idiomas es una […]

¿Cómo traducir publicaciones de Facebook?

Como una de las redes sociales más populares, Facebook llega a usuarios en prácticamente todo el mundo. Es posible crear una red de relaciones virtuales con base en amigos o intereses mutuos. Más allá de no haber viajado con frecuencia al extranjero o no contar con muchos amigos que hablan otro idioma, podrás encontrar mensajes […]

Cómo aprovechar la automatización de emails para aumentar las ventas

La automatización de emails te permitirá enviar mensajes directos y efectivos a los clientes que cumplen cierto perfil, con tal de mejorar los resultados para tu comercio electrónico. Si sigues algunos sencillos pasos, prestas atención a las traducciones online de tu sitio web y tomas decisiones correctas tendrás buenas perspectivas de éxito en poco tiempo. […]