Memoria de Traducción: ¿Por qué todas las empresas deberían tener una?

¿Subcontratas mucho contenido para traducir? ¿Quizás tus empleados preparan traducciones y sus documentos incluyen muchas características de terminología para tu industria?  Si lo anterior te resulta familiar, aquí hay otra pregunta:  ¿Tu empresa tiene sus propias memorias de traducción?  Si respondiste que no, este artículo es para tí.  Permíteme explicarte y tratar de convencerte de […]

Los 10 países más atractivos para hacer negocios en América Latina

Con el producto apropiado y en el mercado adecuado, los negocios en América Latina son tierra fértil para extranjeros que quieren comenzar o expandir sus actividades. Crea tu plan empresarial, conoce las características de cada país y prepara los servicios que necesitarás como una agencia de traducción profesional para diferentes documentos con tal plasmar una […]

Herramientas de apoyo al servicio al cliente extranjero en tiendas electrónicas

Un cliente que compra en el extranjero es un tema que podríamos discutir durante horas. Estamos hablando de un perfil de cliente diferente aplicable a las empresas de comercio electrónico, en comparación con las entidades que prestan servicios empresariales. En la práctica, esto significa que estamos tratando con diferentes circunstancias en las que se completan […]