Your business needs a translation, maybe it’s for a new multi-lingual website? a new product page? or maybe it’s for some legal documents. You’ve decided to seek help from a translator online. You search online and there are lots of different types of options offered by translation companies. Certified translation? Technical translation? Proofreading? Which one […]
The translation industry is demanding when it comes to many aspects. As a Translator, you have certainly experienced a situation where the huge amount of work and duties simply overwhelmed you. Regardless of your experience, beginner or expert, you are probably looking for the perfect solution to improve your efficiency. It’s worth mentioning that translating […]
Translation comes in different varieties. It can be direct, it can involve localization or it can be contextual, simultaneous, consecutive, certified (sworn)… The list is endless. Regardless of the type of translation, you should consider adding text review (proofreading), which aims at guaranteeing the highest level of language correctness. Proofreading and translation – why does […]
The development of technology comes with many new opportunities in every industry, and that includes the translation sectors. Many of the new technologies are intended to support professional activity on a daily basis. This is exactly what CAT tools for translators are, thanks to which you can translate faster, better and more efficiently. Explore the […]
Machine translation, automated translation defines translation from one language to another without human participation. In times of the fast pace of development of information technologies, it falls under the category of ‘computer linguistics’, which is getting more and more efficient every year. Does such a dynamic development of this area mean that machines will soon […]
Transcription vs. transliteration – what’s the difference? How to work on transcription conveniently?
Translation can vary: sometimes you receive a text that you simply have to translate into another language, other times you receive a recording (either sound or video). The fact that you have to deliver this translation in the form of written text does not make the task easier. Manually rewriting what you listen to is […]
There are several ways in which you can translate PDF, DOC, DOCX, JPEG, MO, PO and other similar files. It is also worth keeping in mind that a document saved with various extensions requires different preparation for the translation agency to be able to reliably price the service. What do you need to know about […]
Does each country have only one official language? As you probably may know, this is not the case. Different historical and cultural implications are the reason why some countries allow two, and sometimes even more official languages to be officially used. By definition, they are multilingual countries, examples of which you will find both in […]
A website is the basis of all internet marketing activities. Therefore, it is also very important in the context of reaching recipients globally, regardless of whether the audience consists of blog readers or online shop customers. How to source a website translation service to ensure effective communication with international recipients?
When you plan to enter a new foreign market with your offer, you may decide to choose a regular service of translation of advertisement, slogans, posts and other messages intended for the new recipients. However, you may not be happy with the effect because it will quickly turn out that the interest in your new […]