Braille – everything you need to know about it

There are 285 million visually impaired people in the world. According to the World Health Organization, there are 0.2% blind and 1.3% visually impaired people in Europe. This number increases as the average life expectancy increases. Thus, visual impairment is a real problem that needs to be addressed and that includes Braille translations, in order […]

How to translate videos and create subtitles for movies?

Cinematic releases, Netflix, Disney, Amazon… Occasionally, we all go to the movies or use streaming platforms to watch them. Sometimes you return to your favorite items or reach for new ones in a similar or different climate. But have you ever wondered what the process looks like when translating movie texts and creating subtitles to […]

Emoticons and emojis – images in the world of words

Emoticons and emojis – images in the world of words

Emoticons are relatively recent arrivals to computer communication, especially to chats. All in all, very little researched so far, they nevertheless represent a significant contribution to the inevitable questioning of certain paradigms of language science. They are graphic signs imitating facial expressions or other objects demonstrating the speaker’s emotion, which interact with statements – typically […]

What is an infographic and what is it intended for?

It is a medium where images and information are intertwined to make it easier to assimilate and remember content. Infographics are very popular on websites, and today they are almost essential for Internet users to quickly understand a topic. From the technical point of view, an infographic is created by an infographic designer using desktop […]

LABEL TRANSLATION

Label translation

Labels placed on products are a very important tool not only for marketing, but also for information purposes. The product label contains a lot of information important from the point of view of the recipient and it has a significant impact on his/her purchasing decisions. A label is a source of information about a given […]

The growth of the game translation industry

The growth of the game translation industry

The origins of video game localization are not that old taking into account that the growth of video game media is also not particularly ancient. In 1980, localization practices were limited to video game cassettes and their instructions for technical and financial reasons.

Becoming a translator of literature. How to cooperate with publishing houses?

Becoming a translator of literature. How to cooperate with publishing houses?

By literary translation, we mean fictional texts (novels, short stories), poetry, theatre, essays, and even human sciences (philosophy, psychology, psychoanalysis, sociology, musicology, history, anthropology, social sciences, art in general, etc.). Access to all these works in various language versions would not be possible without outstanding specialists, namely literary translators.

4 SEO Tips for Your Multilingual Website

Having a multilingual website is the big step to expanding into overseas markets. Research shows that people are more likely to be more interested in your website if it is in their first native. It also stated that 55% of the participants stated that they would only buy a product if the website is in […]

The role of transcreation

We have all certainly asked ourselves the question why a film, show or program that we were watching fit so well into our reality, a reality that we know so well, that reflects our humour and refers to the satirical phrases, sayings, situations we are familiar with. It can also be the other way around, […]