Audiovisual translation – what is it?
Audiovisual translation is a type of translation that includes both sound and image in order to fully express the content conveyed. It covers all translations including films, TV shows and series or games.
Audiovisual translation is a type of translation that includes both sound and image in order to fully express the content conveyed. It covers all translations including films, TV shows and series or games.
There are 285 million visually impaired people in the world. According to the World Health Organization, there are 0.2% blind and 1.3% visually impaired people in Europe. This number increases as the average life expectancy increases. Thus, visual impairment is a real problem that needs to be addressed and that includes Braille translations, in order […]
Cinematic releases, Netflix, Disney, Amazon… Occasionally, we all go to the movies or use streaming platforms to watch them. Sometimes you return to your favorite items or reach for new ones in a similar or different climate. But have you ever wondered what the process looks like when translating movie texts and creating subtitles to […]
Emoticons are relatively recent arrivals to computer communication, especially to chats. All in all, very little researched so far, they nevertheless represent a significant contribution to the inevitable questioning of certain paradigms of language science. They are graphic signs imitating facial expressions or other objects demonstrating the speaker’s emotion, which interact with statements – typically […]
In addition to general and applicable in all EU countries regulations, such as Regulation (EU) No 1169/2011 or Regulation (EU) No. 1333/2008 (applying to the use of food additives), each country may have its own specific requirements for a particular food group.
It is a medium where images and information are intertwined to make it easier to assimilate and remember content. Infographics are very popular on websites, and today they are almost essential for Internet users to quickly understand a topic. From the technical point of view, an infographic is created by an infographic designer using desktop […]
Labels placed on products are a very important tool not only for marketing, but also for information purposes. The product label contains a lot of information important from the point of view of the recipient and it has a significant impact on his/her purchasing decisions. A label is a source of information about a given […]
The origins of video game localization are not that old taking into account that the growth of video game media is also not particularly ancient. In 1980, localization practices were limited to video game cassettes and their instructions for technical and financial reasons.
By literary translation, we mean fictional texts (novels, short stories), poetry, theatre, essays, and even human sciences (philosophy, psychology, psychoanalysis, sociology, musicology, history, anthropology, social sciences, art in general, etc.). Access to all these works in various language versions would not be possible without outstanding specialists, namely literary translators.
We have all certainly asked ourselves the question why a film, show or program that we were watching fit so well into our reality, a reality that we know so well, that reflects our humour and refers to the satirical phrases, sayings, situations we are familiar with. It can also be the other way around, […]