Black Friday in Poland – how to prepare your online shop?

Every year, Black Friday attracts millions of shoppers searching for the best deals online. For businesses, particularly in e-commerce, this shopping holiday represents an extraordinary opportunity to increase visibility, reach new markets, and boost sales. Yet, for companies operating internationally, the translation of marketing campaigns is not a straightforward task. To achieve success, online retailers must ensure that their marketing content is carefully translated, culturally adapted, and aligned with the expectations of the target audience.
Why translation matters in e-commerce
The global nature of e-commerce means that consumers are often exposed to marketing and advertising in multiple languages. A literal translation of advertising copy rarely delivers the desired results. Instead, professional translation services are required to guarantee high-quality translations that resonate across cultures.
The translation process is not only about changing words from one language to another. It involves an understanding of local culture, brand voice, and cultural nuances. Professional marketing translators and linguists are trained to capture the nuances and subtleties of the source text and ensure the translated content is engaging and persuasive.
Marketing translation and localisation
To fully benefit from Black Friday sales in Poland, businesses need more than just direct translations of website content or product descriptions. They must implement marketing translation and localisation strategies that adapt marketing material, marketing copy, and advertising copy to the local market.
Marketing translation services often combine translation, localisation, and transcreation. Transcreation and localisation go beyond the process of translating your marketing; they allow companies to translate and adapt their marketing assets while preserving their brand voice. For instance, while the original text may highlight urgency with “limited time only”, a preferred translation might use a culturally relevant phrase to evoke the same emotional reaction in the target market.
The role of professional language services
When preparing for Black Friday, online retailers must rely on professional language services rather than machine translation. While a translation tool may appear convenient, using machine translation for marketing texts can lead to mistakes, awkward phrasing, or reliance on literal translations. A translation agency staffed with native speakers and professional marketing translators ensures approved translations and high-quality outcomes.
Professional marketing translation services also rely on translation memories and a translation management system to deliver consistent results across different marketing channels. These translation tools help ensure that translations of your marketing content remain consistent across press releases, content marketing, and product descriptions.
Managing a marketing translation project
A marketing translation project requires careful project management, particularly during a busy season like Black Friday. Marketers must work closely with translators, copywriters, and linguists to coordinate the translation efforts. Translation for marketing often involves multiple types of translation, from straightforward translations of website content to transcreation of marketing texts for social media.
When you implement marketing translation, you must consider your marketing team’s overall strategy and the challenges of marketing translation. Translations are essential for building trust with your target audience, but they must also be cost-effective and delivered on time. A successful translation project often relies on a clear understanding of translation needs, communication between the marketer and translator, and the use of translation memories to maintain consistency.
Learn about the 3 causes of ineffective advertising campaigns related to marketing translations.
Practical steps for preparing your online shop
Translate and adapt your website
Translating your website into Polish is the first step to preparing for Black Friday. High-quality translations of website content, including product descriptions and marketing copy, ensure your target audience can fully engage with your offers. Engaging translations require an understanding of local culture, preferred translation choices, and the source and target relationship between texts.
Focus on marketing assets and materials
Marketing material and marketing assets such as banners, newsletters, and press releases must also be translated. Translating your marketing content requires more than just technical accuracy. It demands an understanding of cultural nuances, an awareness of different types of marketing content, and the ability to adapt global marketing strategies to new markets.
Work with professionals
To guarantee professional translation, collaborate with a trusted translation agency offering professional marketing translation services. These agencies can provide professional language services that go beyond literal translations, ensuring that your marketing and advertising reflect both your brand voice and the expectations of the target market.
Embrace localisation and transcreation
When promoting products or services, localisation and transcreation are indispensable. Translating your website into multiple languages is valuable, but to stand out during Black Friday you must rely on engaging translations that account for nuances and subtleties of the local culture. In doing so, your marketing campaign becomes more authentic and effective.
The value of professional expertise
Professional marketing translation offers solutions that machine translation cannot match. A copywriter or marketer can create compelling marketing copy, but without the expertise of a translator, the message may not reach the intended audience effectively. Relying on professional translation ensures translations of your marketing content are accurate, persuasive, and aligned with your global marketing strategy.
High-quality translations are achieved when professional marketing translators collaborate with marketing teams, ensuring the process of translating your marketing reflects your brand values. This collaboration leads to approved translations that are consistent across multiple channels.
Marketing translation services online
As Friday approaches, Polish consumers will increasingly search online for Black Friday deals. To prepare your online shop, you must focus not only on discounts and promotions but also on the translations of your marketing content. Effective marketing translation and localisation help you reach new markets, engage the target audience, and ensure your products or services stand out in a competitive e-commerce environment.
By investing in professional marketing translation services, you demonstrate a commitment to high-quality communication. With the right translation project management, an understanding of your marketing translation needs, and collaboration between marketers, translators, and linguists, your online shop can succeed in one of the busiest shopping seasons of the year.
Let’s talk about translation for e-commerce
How to increase sales in an online shop? Four ways using content translation
Wondering how to increase sales in your online shop? Check out our 4 ways with content translation.
Coverage in any language – translation of social media posts
Well-translated content allows companies to build trust with potential customers, create an expert image, and advertise products or services. You can belong to that group too.
Why are advertising campaigns not effective? 3 reasons related to the challenges of marketing translations
Learn about the 3 causes of ineffective advertising campaigns related to marketing translations.
Transliteration – translation challenges not only in the logistics industry
A mistake made due to a incorrect translation or rather transliteration can lead to serious operational and legal consequences, as we discuss below.